Menu:














 

pīktdĪna, 2. marts

PYRMAIS LASEJUMS Rad 37, 3– 4. 12–13a. 17b–28

Brōlu pōrdūtais Jezups ir Kristus pyrmtāls.

LASEJUMS NU RADEIŠONAS GRŌMOTAS

Izraeļs nu vysim sovim dālim vysvairōk mīļōja Jezupu, tōdēļ ka jū beja dzymdynōjis vacumdīnōs. Un jys pagatavōja jam garas drēbes. Bet jō brōli, radzādami, ka tāvs jū mīļōja vairōk par vysim dālim, īneida jū un ni par kū naspēja ar jū draudzeigi parunōt. Kod jō brōli, gonūt tāva gonompulkus, uzaturēja Sihemā, Izraeļs saceja Jezupam: «Tovi brōli gona avis Sihemā. Nōc, es tevi syuteišu pi jim!» Tod Jezups sekōja sovim brōlim un atroda jūs Dotainā. Jī, īraudzejuši jū nu tōlīnes, pyrms nakai jys pīgōja pi tim, nūlēme jū nūgalynōt un cyts cytam saceja: «Lyuk, sapņōtōjs nōk! Nōcit, nūnōvēsim jū un īmessim kaidā cisternā, un pasaceisim: «Plēseigs zvērs jū apreja». Un tod byus radzams, cik jam nūderēs jō sapņi.» Bet Rubens, tū dzēržūt, ceņtēs jū izglōbt nu jūs rūkom un saceja: «Nanūgalynōsim jō!» Un jys saceja tim: «Naizlejit asni. Bet īmetit jū šamā cisternā, kas ir tuksnesī, un sovas rūkas saglobojit teiras.» Bet tū jys saceja, grybādams jū izraut nu jūs rūkom un atdūt jō tāvam. Un, tikleidz Jezups pīgōja pi sovim brōlim, jī nūrōve jam garōs drēbes un jū īmete cisternā, kurā nabeja yudiņa. Un jī apsasāda, lai īturātu azaidu. Bet, pacāluši acis, jī īraudzeja ismaelīšu ceļōtōjus nōkam nu Gileādas un jūs kamīļus, kas nese kauleņkūku sveķus un mastiku, un vīraku uz Egipti. Tod Juda saceja sovim brōlim: «Kaids mums nu tō lobums, jo nūnōvēsim sovu brōli un slēpsim jō asni? Lobōk ir, jo jys teik pōrdūts ismaelīšim, un myusu rūkas nateik aptraipeitas. Jys taču ir brōļs un myusu mīsa.» Un brōli pīkryta jō vōrdim. Un, madianīšu tērgōtōjim garamejūt, jī izvylka Jezupu nu cisternas un jū pōrdeve ismaelīšim par divdesmit sudobra gobolim. Un tī jū aizvede uz Egipti.

Tys ir Dīva vōrds.

 

PSALME 105 (104)

Refrens: Pīminit Dīva dareitūs breinumus. (R. sal. 5a)

16 Kungs izsauca bodu vērs zemes

un iznycynōja vysus maizes krōjumus.

17 Jim pa prīšku jys syuteja veiru:

Jezups tyka pōrdūts vērdzeibā.

Refrens

18 Važōs tī saslēdze jō kōjas,

jō koklu īkola dzeļžūs,

19 cikom pīsapiļdeja jō paregōjums,

un Kunga vōrds jū attaisnōja.

Refrens

20 Karalis syuteja jū atraiseit,

tautu vaļdnīks jū atsvabynōja.

21 Jys īcēle jū par sova noma kungu

un par vysa sova īpašuma pōrvaļdnīku.

Refrens

 

PYRMSEVANGELIJA DZĪDŌJUMS Jņ 3, 16

Lai ir slaveits Dīva vōrds.

Dīvs tai mīļōja pasauli, ka atdeve sovu vīnpīdzymušū Dālu;

ikvīns, kas jam tic, īgyun myužeigū dzeivi.

Lai ir slaveits Dīva vōrds.

 

EVANGELIJS Mt 21, 33–43. 45–46

Leidzeiba par nauzticeigajim veinkūpim.

LASEJUMS NU JEZUS KRISTUS EVANGELIJA, KŪ UZRAKSTEJIS SVĀTAIS MATEJS

Tymā laikā Jezus saceja augstajim prīsterim un tautas vacōkajim: «Nūsaklausit cytu leidzeibu! Beja kaids noma tāvs, kas īstōdeja veina dōrzu, apjūze tū ar myuri, izroka tymā veina spīstuvi un uzcēle tūrni, un iznūmōja tū veinkūpim, un pats aizceļoja. Bet, kod tyvōjōs ražas laiks, jys syuteja pi veinkūpim sovus kolpus, lai sajimtu tō augļus. Bet veinkūpi, sagrōbuši jō kolpus, vīnu sasyta, cytu nūgalynōja, cytu nūmātoja akminim. Tod jys otkon syuteja cytus kolpus, bet jī ar tim izareikōja taipat. Beidzūt jys syuteja pi tim sovu dālu, saceidams: «Nu muna dāla jī kaunēsīs». Bet veinkūpi, īraudzejuši dālu, runōja sovā storpā: «Šys ir maņtinīks. Nōcit, nūgalynōsim jū, un mums pīdarēs jō montōjums!» Un jī sagrōbe jū, izmete ōrā nu veina dōrza un nūgalynōja. «Kod nu veina dōrza saimnīks pōrnōks, kū gon jys dareis ar šim veinkūpim?» Jī atbiļdēja jam: «Ļaundarus jys bez žēlesteibas pazudynōs un veina dōrzu iznūmōs cytim veinkūpim, kas jam atdūs augļus sovā laikā». Jezus jim saceja: «Vai jyus nikod naasast lasejuši Rokstūs: «Akmiņs, kuru nomdari atmete, ir klivis par styurakmini; un tys ir breinums myusu acīs?» Tōdēļ es jums soku, ka Dīva vaļsteiba nu jums tiks atjimta un atdūta tautai, kas nas tōs augļus.» Un kod augstī prīsteri un farizeji dzērdeja jō leidzeibas, jī saprota, ka jys runōja par jim. Un jī tīkōja jū apcītynōt, bet beidōs nu ļaudim, jo tī jū uzskatēja par pravīti.

Tys ir Kunga vōrds.



























Copyright © 2013-2018 Romas katoļu Baznīcas Rēzeknes-Aglonas diecēze