Menu:














 

pīktdĪna, 27. juļs

 

PYRMAIS LASEJUMS Jer 3, 14–17

Vysus aptverūšōs religejas pasludynōšona.

LASEJUMS NU PRAVĪŠA JEREMIJA GRŌMOTAS

«Atsagrīzit, dāli, kas asat nūsavārsuši nu manis,» soka Kungs, «jo es asu jyusu Kungs. Un es jyusus pajimšu pa vīnam nu piļsātas un pa divim nu ciļts un īvesšu jyusus Sionā. Un es jums dūšu gonus pēc munas sirds, un jī jyusus ganeis ar gudreibu un saprōtu. Un, kod jyus augsit un sasavairōsit zemē tamōs dīnōs, soka Kungs, tod nivīns vairs nateiks: «Kunga dereibas škērsts.» Nivīnam vairs naīnōks sirdī dūma par tū, nivīns tō napīminēs, ni meklēs, ni taiseis jaunu. Tymā laikā Jeruzalemi sauks par Kunga Sēdekli, un tymā sasapuļcēs vysas tautas Kunga vōrdā Jeruzalemē un vairs nasekōs sovas ļaunōs sirds nakrītneibai.»

Tys ir Dīva vōrds.

 

DZĪDŌJUMS Jer 31

Refrens: Kungs sorgoj sovu gonompulku. (R. sal. 10d)

10 Klausitēs, tautas, Kunga vōrdus,

sludynojit tōlajōs solōs un sokit:

«Tys, kurs Izraeli izkleidynōja, tū pulcynōs kūpā

un tū sorgōs, kai gons sorgoj sovu gonompulku.»

Refrens

11 Jo Kungs atbreivōs Jākubu

un jū izglōbs nu styprōkō rūkas.

12 Un jī nōks un prīceigi sauks Siona kolnā,

un saplyuss pi Kunga lobumim.

Refrens

13 Tod jaunova līksmōsīs dejā,

jaunekli prīcōsīs kūpā ar sērmgaļvim.

«Un es jū osoras pōrvērsšu prīcā

un jūs mīrynōšu, un īlīksmōšu pēc jū skumem.»

Refrens

 

PYRMSEVANGELIJA DZĪDŌJUMS Sal. Lk 8, 15

Alleluja.

Svēteigi tī, kas lobā un krītnā sirdī patur Dīva vōrdu,

un pacīteibā nas augļus.

Alleluja.

 

EVANGELIJS Mt 13, 18–23

Leidzeibas par sējēju izskaidrōjums.

LASEJUMS NU JEZUS KRISTUS EVANGELIJA, KŪ UZRAKSTEJIS SVĀTAIS MATEJS

Tymā laikā Jezus saceja sovim mōceklim:

«Pasaklausit, kū nūzeimej leidzeiba par sējēju. Pi kotra, kas dzērd vōrdu par vaļsteibu un nasaprūt, atnōk Ļaunais un izraun tū, kas beja īsāts jō sirdī. Šys ir tys, kas beja īsāts ceļmolā. Bet īsātais kliņšainā vītā ir tys, kas vōrdu dzērd un tyuleņ ar prīcu tū pījam, bet tymā nav sakņu, jys ir napastōveigs. Jo sōcās spaidi vai vojōšonas vōrda dēļ, jys tyuleņ īsaļaunoj. Bet storp ērkškim īsātais ir tys, kas vōrdu dzērd, bet pasaules ryupes un bogōteibas viļteiba nūmōc vōrdu, un tys palīk bez auglim. Bet lobā zemē sātais ir tys, kas vōrdu dzērd un saprūt, un nas augļus; cyts symtkōrteigus, cyts sešdesmitkōrteigus un cyts trejsdesmitkōrteigus.»

Tys ir Kunga vōrds.



























Copyright © 2013-2018 Romas katoļu Baznīcas Rēzeknes-Aglonas diecēze