PYRMAIS LASEJUMS Os 14, 2–10
Dīva svēteibas sūļejums Izraeļam pēc jō atsagrīzšonas.
LASEJUMS NU PRAVĪŠA OSEJA GRŌMOTAS
Tū soka Kungs:
«Atsagrīz, Izraeļ, pi Kunga, sova Dīva, jo
tu esi pakritis sovā ļaunumā! Jemit sev leidza vōrdus un atsagrīzit pi Kunga!
Sokit jam: «Attōlynoj ikvīnu pōrkōpumu un pījem par lobu, un mes tod upurēsim
sovu lyupu augli.» Asirija myusu naglōbs, mes vairs nakōpsim zyrgā un par sovu
rūku darinōjumim nateiksim: «Myusu dīvi!», jo pi tevis bōrins atrass žāļsirdeibu.»
«Es izdzīdynōšu jūs nauzticeibu, mīļōšu jūs nu sirds, jo munas dusmes ir nūsavārsušas
nu jim. Es Izraeļam byušu kai rosa: jys uzplauks kai lilija un izplēss sovas
saknes kai Libāns. Jō zori augs kupli, un jō krōšņums byus kai olīvu kūkam, un
jō smarža – kai Libana smarža. Jī atsagrīzs apsasēst munā pavēnī, jī kūps kvīšus
un uzplauks kai veina dōrzs, kura slave ir kai Libana veinam. Efraims, kōpēc
gon jam vairs vajadzeigi dīvakli? Es pats jū uzklausu un uzlyukoju. Es asu kai
zaļa ciprese: nu manis tu sajemsi sovu augli.» Kas ir gudrs, tys lai saprūt tū
vysu, un kas saprūt, tys lai tū zyna! Jo Kunga celi ir taisni un pa tim staigoj
taisneigī, bet grēcinīki uz tīm pakriss.
Tys ir Dīva vōrds.
PSALME 51 (50)
Refrens: Muna
mute teiks Dīva gūdu. (R. 17b)
3 Dīvs,
apsažāloj par mani
sovā lelajā žāļsirdeibā
un sovas labvēleibas piļneibā
izdzēs munu nataisneibu.
4 Mozgoj
mani teiru nu nūzīdzeibas traipa
un nu grāka mani škeistej.
Refrens
8 Jo,
lyuk, tu mīļoj patīseibu sirdī
un mōci maņ gudreibas nūslāpumus.
9 Apslacynoj
mani ar izopu, un es byušu teirs,
mozgoj mani, un es kļyušu boltōks par snīgu.
Refrens
12 Dīvs,
rodi manī skaidru sirdi
un atjaunoj manī styngru goru.
13 Naatmet
mani nu sova vaiga
un sovu svātū goru naatjem nu manis.
Refrens
14 Dūd
man otkon sovas pesteišonas prīcu
un nūstyprynoj mani ar dedzeibas goru.
17 Atdori,
Kungs, munas lyupas,
un muna mute teiks tovu gūdu.
Refrens
PYRMSEVANGELIJA DZĪDŌJUMS Jņ
16, 13a 14, 26
Alleluja.
Kod atnōks jys - Patīseibas Gors, jys
vadeis jūs vysā patīseibā;
un atgōdynōs jums vysu, kū es jums asu
sacejis.
Alleluja.
EVANGELIJS Mt 10, 16–23
Apostoli tyka vojōti.
LASEJUMS NU JEZUS KRISTUS EVANGELIJA, KŪ UZRAKSTEJIS SVĀTAIS
MATEJS
Tymā laikā Jezus saceja sovim apostolim:
«Lyuk, es jyusus syutu, kai vuškas storp
vylkim. Tōpēc esit gudri kai čyuskas un vīnkōrši kai bolūži. Sorgojitēs nu cylvākim,
jo jī nūdūs jyusus tīsai un jyusus šausteis sovōs sinagogōs. Manis dēļ jyusus
vess vaļdnīku un kēneņu prīškā jim un pogōnim par līceibu. Bet, kod jyusus nūdūs,
nadūmojit, kai un kū runōt, jo tamā stundī jums tiks dūts, kas jums jōrunoj. Jo
na jau jyus asat tī, kas runoj, bet jyusu Tāva gors, kas runoj jyusūs. Brōļs nūdūs
nōvei brōli, un tāvs – dālu. Un bārni sasacels pret sovim vacōkim un jūs nūnōvēs.
Un vysi jyusus īneiss muna vōrda dēļ, bet, kas izturēs leidz golam, tys byus
izpesteits. Kod jyusus vojōs šamā piļsātā, bēdzit uz cytu! Jo patīši es jums
soku: «Jyus naspēsit pōrstaigōt Izraeļa piļsātas, koleidz atnōks Cylvāka Dāls.»
Tys ir Kunga vōrds.