Menu:














 

29. marts

LELŌ CATŪRTDĪNA

HRIZMAS SVĒTEIŠONAS MISE

PYRMAIS LASEJUMS Is 61, 1–3a. 6a. 8b–9

Kungs ir mani svaidejis.

LASEJUMS NU PRAVĪŠA ISAJA GRŌMOTAS

Kunga Gors ir pōr mani, jo Kungs ir mani svaidejis. Jys mani syuteja sludynōt prīka vēsti lānprōteigajim, dzīdynōt satrīktōs sirdis, sludynōt atlaišonu gyusteknim un breiveibu cītumnīkim; pasludynōt Kunga žēlesteibas godu un myusu Dīva atrībeibas dīnu; īprīcynōt vysus nūskumušūs un īlīksmōt tūs, kas raud Sionā, un palnu vītā dūt jim vainagu, prīcas eļļu – osoru vītā, un gora nūspīsteibas vītā – gūda tārpu. Bet jyus tiksit saukti par Kunga Prīsterim un jyusus dēvēs par Dīva kolpim. Tai soka Kungs: «Es atdūšu jim olgu pēc taisneiba un ar jim nūslēgšu myužeigu dereibu. Un jūs ciļts byus pazeistama storp tautom un jūs pēcnōcēji – ļaužu vydā. Vysi, kas jūs īraudzeis, atzeis, ka jī ir ciļts, kuru Kungs ir svētejis.»

Tys ir Dīva vōrds.

 

PSALME 89 (88)

Refrens: Dīva žāļsirdeibu es slaveišu myužam. (R. sal. 2a)

21 Es atrodu Davidu, sovu kolpu,

svaideju jū ar sovu svātū eļļu.

22 Jo muna rūka ar jū byus vīnmār,

un muns alkyuņs jū styprynōs.

Refrens

25 Un muna uzticeiba un žāļsirdeiba byus ar jū,

un munā vōrdā jō spāks pīaugs.

27 Jys mani pīsauks: «Tu esi muns Tāvs,

muns Dīvs un munas pesteišonas kliņts».

Refrens

 

ŪTRAIS LASEJUMS Atkl 1, 5–8

Kristus padareja myusus par Dīva prīsterim.

LASEJUMS NU SVĀTŌ APOSTOLA JŌŅA ATKLŌSMES GRŌMOTAS

Žēlesteiba jums un mīrs nu Jezus Kristus, kas ir uzticeigs līcinīks, pyrmdzymtais nu mirušajim uz zemes, kēneņu vaļdnīks. Jam, kas myusus mīļōja un ar sovu asni myusus atbreivōja nu myusu grākim, un padareja myusus par vaļsteibu, par prīsterim Dīvam un sovam Tāvam, – jam gūds un vaļdeišona myužeigi myužūs. Amen. Lyuk, jys atnōk vērs mōkūnim. Un jū redzēs ikvīna acs un tī, kas jū pōrdyure. Un Jū apraudōs vysas zemes ciļtis. Tik teišam, amen. Es asu Alfa un Omega, soka Kungs Dīvs, kas ir un kas beja, un kas nōks, Vysuvareigais.

Tys ir Dīva vōrds.

 

PYRMSEVANGELIJA DZĪDŌJUMS Is 61, 1

Lai ir slaveits Dīva vōrds.

Kunga Gors ir pōr mani,

jys mani ir syutejis sludynōt nabogim prīcas vēsti.

Lai ir slaveits Dīva vōrds.

 

EVANGELIJS Lk 4, 16–21

Kristus ir Svātō Gora svaideits.

LASEJUMS NU JEZUS KRISTUS EVANGELIJA, KŪ UZRAKSTEJIS SVĀTAIS LUKASS

Tymā laikā:

Jezus nūnōce Nazaretē, kur beja uzaudzis. Sabata dīnā pēc sova paroduma jys īgōja sinagogā un pīsacēle laseit. Un jam tyka pasnāgta pravīša Isaja grōmota. Attinis grōmotu, jys uzadyure vītai, kurā beja raksteits: «Kunga Gors ir pōr mani; jo jys mani ir svaidejis sludynōt nabogim prīcas vēsti, mani ir syutejis vēsteit gyusteknim breiveibu un oklajim ocu gaismu, atlaist breiveibā apspīstūs, pasludynōt Kunga žēlesteibas godu». Satinis grōmotu, jys tū atdeve kolpōtōjam un apsasāda. Un vysu acis sinagogā raudzejōs uz jū. Bet jys sōce runōt uz jim: «Šī Roksti, kurus dzērdējot, šudiņ ir pīsapiļdejuši».

Tys ir Kunga vōrds.

 

KUNGA PĀDEJŪ VAKARIŅU MISE

PYRMAIS LASEJUMS Izc 12, 1–8. 11–14

Prīkšroksti par Pashas ēsšonu.

LASEJUMS NU IZCEĻŌŠONAS GRŌMOTAS

Tamōs dīnōs:

Kungs saceja Mozum un Āronam Egiptes zemē: «Šys mēness jums byus mēnešu īsōkums, pyrmais mēness godā. Runojit vysai Izraeļa dālu sapuļcei un jim sokit: Šō mēneša dasmytajā dīnā kotrs lai pajam jāru sovai gimenei un sovam nomam. Bet, jo skaits byutu par mozu, lai pītyktu jāra apēsšonai, tod jys lai jam klōt sovu kaimiņu, kas ir vystuvōk jō nomam, īvārojūt personu skaitu, kas ir pīteikams jāra apēsšonai. Bet jārs jums byus bez vaines, vucyns, vīnu godu vacs. Tū jyus jimsit nu vuškom vai ari nu kozom. Un jyus tū sorgōsit leidz šō mēneša četrupadsmitajai dīnai, un pīvakarē vysa Izraeļa dālu draudze tū nūkaus. Jī pajims tō asni un apslaceis obas durovu palūdas un mōju slīkšņus, kurōs tū ēss, un tamā naktī jī ēss uz guņs captu gaļu un naraudzātu maizi ar ryugtom zōlem. Un tū jyus ēssit tai: jyus apjūzsit sovus gūrnus, kōjōs jums byus sandales, rūkōs turēsit ceļa vāzu. Un jyus ēssit steidzeigi, jo tei ir Kunga Pasha (tys ir garumīšona). Un tamā naktī es pōrīšu pa Egiptes zemi un nūnōvēšu jōs pyrmdzymtūs Egiptes zemē nu cylvāka leidz seiklūpam, un pōr vysim Egiptes dīvim sprīsšu tīsu. Es Kungs. Bet asnis jums byus par zeimi tōm mōjom, kurōs jyus uzaturēsit. Un es redzēšu asni un paīšu jums garum, un jyusu vydā nabyus šōs iznycynūšōs strōpes, kod es sisšu Egiptes zemi. Šei dīna jums byus par pīmiņas dīnu, un jyus tū svinēsit kai svātkus Kungam. Vysōs jyusu paaudzēs jyus tū svinēsit ar myužeigu gūdynōšonu.»

Tys ir Dīva vōrds.

 

PSALME 116 (115)

Refrens: Svēteitais bikers ir leidzdaleiba Kristus Asnī. (R. sal. 1 Kor 10, 16)

12 Kai es pasateikšu Kungam

par vysu, kū jys maņ ir devis?

13 Es jimšu pesteišonas bikeri

un pīsaukšu Kunga vōrdu.

Refrens

15 Kunga acīs ir dōrga

jō svātūs nōve.

16 Ak, Kungs, tovs kolps es asu,

es asu tovs kolps un tovas kolpyunes dāls.

Tu esi sarōvis munas važas.

Refrens

17 Es nesšu tev slaves upuri

un pīsaukšu Kunga vōrdu.

18 Es izpiļdeišu sovus sūlejumus Kungam

vysu jō ļaužu prīškā.

Refrens

 

ŪTRAIS LASEJUMS 1 Kor 11, 23–26

Euharistijas īstōdeišona.

LASEJUMS NU SVĀTŌ APOSTOLA PŌVULA PYRMŌS VĒSTULES KORINTĪŠIM

Brōli:

Nu Kunga es sajēmu tū, kū asu jums darejis zynomu: Kungs Jezus tamā naktī, kod jys tyka nūdūts, jēme maizi un pasateicis lauze tū un saceja: «Jemit un ēdit: tei ir muna Mīsa, kas ir jyusu dēļ. Dorit tū munai pīmiņai.» Taipat jys pēc vakariņom jēme bikeri, saceidams: «Šys bikers ir Jaunō Dereiba munā Asnī. Ikreizes, kod dzersit, dorit tū munai pīmiņai.» Jo, cikreiz jyus ādat šū maizi un dzerat bikeri, jyus sludynojat Kunga nōvi, cikom jys atnōks.

Tys ir Dīva vōrds.

 

PYRMSEVANGELIJA DZĪDŌJUMS Jņ 13, 34

Lai ir slaveits Dīva vōrds.

Es jums dūdu jaunu bausleibu,

lai jyus cyts cytu mīļōtu, kai es jyusus mīļoju.

Lai ir slaveits Dīva vōrds.

 

EVANGELIJS Jņ 13, 1–15

Jys mīļōja myusus leidz golam.

LASEJUMS NU JEZUS KRISTUS EVANGELIJA, KŪ UZRAKSTEJIS SVĀTAIS JŌŅS

Tys beja pyrms Pashas svātkim. Jezus, zynōdams, ka ir pīnōkuse jō stuņde aizīt nu šōs pasaules pi Tāva, īmīļōjis sovejūs, kas beja pasaulē, mīļōja jūs leidz golam. Vakariņu laikā, kod valns jau beja Judasa, Seimaņa Iskariota dāla, sirdī, īdvēsis nūdūmu jū nūdūt, jys, zynōdams, ka Tāvs vysu ir atdevis jym rūkōs un ka jys nu Dīva ir izgōjis un pi Dīva aizīt, pīsacēle nu vakariņom, nūvylka sovas vērsdrēbes un, pajēmis dvīli, apsajūze. Pēc tam jys īlēja bļūdā yudini un sōce mozgōt mōcekļu kōjas un slauceit dvīlī, ar kuru beja apsajūzis. Tai jys pīgōja pi Seimaņa Pītera. Bet tys jam saceja: «Kungs, vai tod tu maņ mozgōsi kōjas?» Jezus jam atbiļdēja un teice: «Tū, kū es doru, tu tagad nasaprūti, bet vālōk saprassi». Pīters jam saceja: «Nimyužam tu namozgōsi maņ kōjas!» Jezus jam atbiļdēja: «Jo es tevi namozgōšu, tev nabyus daļas ar mani». Seimaņs Pīters jam teice: «Kungs, na tikai munas kōjas, bet ari rūkas un golvu!» Jezus jam saceja: «Kas ir mozgōjīs, tam vajag nūmozgōt tikai kōjas, un jys vyss ir teirs. Ari jyus asat teiri, tūmār na vysi.» Jo jys zynōja, kas jū nūdūs, un tōpēc teice: «Na vysi jyus asat teiri». Pēc tam jys, nūmozgōjis jūs kōjōs un apgērbis sovas vērsdrēbes, un otkon apsasēdis pi golda, tim saceja: «Vai jyus saprūtat, kū es jums izdareju? Jyus mani saucat: «Mōceitōj» un «Kungs», un tū labi sokot, jo es tys asu. Tōpēc, jo nu es, Kungs un Mōceitōjs, mozgoju jyusu kōjas, tod ari jums pīsanōk cytam cyta kōjas mozgōt. Jo es jums devu pīmāru, lai ari jyus dareitu tai, kai es jums dareju.»

Tys ir Kunga vōrds.



























Copyright © 2013-2018 Romas katoļu Baznīcas Rēzeknes-Aglonas diecēze