Menu:














 


svātdĪna, 14. janvars

PYRMAIS LASEJUMS 1 Sam 3, 3b–10. 19

Samuela paaicynōšona.

LASEJUMS NU SAMUEĻA PYRMŌS GRŌMOTAS

Samueļs gulēja Kunga teļtī, kur atsaroda Dīva skreine. Tod Kungs sauce Samueli, bet jys atbiļdēja: «Te es asu.» Un jys aizskrēja pi Heli un saceja: «Te es asu: tu taču sauci mani.» Heli atteice: «Es naasu saucis. Ej atpakaļ un guli!» Un jys aizgōja un apsagula. Un Kungs otkon sauce Samueli. Pīsacēlis Samueļs aizgōja pi Heli un saceja: «Te es asu: tu taču mani sauci.» Jys atbiļdeja: «Naasu tevi saucis, muns dāls. Ej atpakaļ un guli!» Samueļs tod vēļ napazyna Kungu, un jam nabeja atsaklōjis Kunga vōrds. Un Kungs otkon sauce Samueli trešūreiz. Jys pīsacēlis aizgōja pi Heli un saceja: «Te es asu: tu taču sauci mani». Tod Heli saprota, ka jaunekli beja saucis Kungs. Un jys saceja Samueļam: «Ej un guli. Bet jo vēļ kas tevi sauks, tod soki: «Runoj, Kungs, jo tovs kolps klausōs.»» Tod Samueļs aizgōja un apsagula sovā vītā. Un Kungs atnōce un apsastōjis sauce, kai beja īprīkš saucis: «Samueļ, Samueļ!» Un Samueļs atbiļdēja: «Runoj, jo tovs kolps klausōs». Samueļs auga, un Kungs beja ar jū un nivīnam jō vōrdam naļōve nūkrist zemē.

Tys ir Dīva vōrds.

 

PSALME 40 (39)

Refrens: Lyuk, es nōku piļdeit tovu grybu. (R. sal. 8a un 9a)

2 Es gaideit gaideju Kungu,

un jys maņ pīsavērse.

4 Munā mutē jys īlyka jaunu dzīsmi,

slaves dzīsmi myusu Dīvam.

Daudzi redzēs un beisīs,

un cerēs uz Kungu.

Refrens

7 Kaunamū un ādamū upuri tu naesi gribējis,

bet esi atvēris maņ ausis.

Dadzynojamū un gondareišonas upuri tu naesi

prasejis,

8 tod es saceju: «Lyuk, es nōku.

Refrens

Grōmotas veistūklī ir raksteits par mani.

9 Piļdeit tovu grybu, muns Dīvs, es vēlejūs,

un tovs Lykums ir munā sirdī.»

10 Es sludynōju tovu taisneibu lelā draudzē;

lyuk, munas lyupas es naaizvēru – Kungs, tu zini.

Refrens

 

ŪTRAIS LASEJUMS 1 Kor 6, 13c–15a. 17–20

Jyusu mīsas ir Kristus lūcekli.

LASEJUMS NU SVĀTŌ APOSTOLA PŌVULA PYRMŌS VĒSTULES KORINTĪŠIM

Brōli:

Mīsa ir navys natikleibai, bet Kungam, un Kungs – mīsai. Dīvs uzmūdynoj Kungu, un jys ar sovu spāku uzmūdynōs ari myusus. Vai tod jyus nazynot, ka jyusu mīsas ir Kristus lūcekli? Bet kas ir vīnōts ar Kungu, tam ar jū ir vīns gors. Bēdzit nu natikleibas. Ikvīns cyts grāks, kū cylvāks dora, palīk ōrpus mīsas, bet kas ir natikleigs, tys grākoj pret sovu mīsu. Vai jyus nazynot, ka jyusu lūcekli ir mōjūklis Svātajam Goram, kas ir jyusūs? Tū jyus asat sajāmuši nu Dīva, un jyus napīdarat poši sev. Mes taču asam atpērkti par dōrgu moksu. Tod pagūdynojit Dīvu sovā mīsā.

Tys ir Dīva vōrds.

 

PYRMSEVANGELIJA DZĪDŌJUMS Ebr 1, 1–2

Alleluja.

Dīvs ir daudzkōrt runōjis uz myusu tāvim caur pravīšim;

beidzūt šamōs dīnōs jys ir runōjis uz mums caur Dālu.

Alleluja.

 

EVANGELIJS Jņ 1, 35–42

Pyrmūs mōcekļu paaicynōšona.

LASEJUMS NU JEZUS KRISTUS EVANGELIJA, KŪ UZRAKSTEJIS SVĀTAIS JŌŅS

Tymā laikā:

Jōņs Kristeitōjs stōvēja kūpā ar divim sovim mōceklim. Īraudzejis ejam Jezu, jys saceja: «Lyuk, Dīva Jārs.» Obi mōcekli dzērdēja, kū Jōņs saceja, un jī sekōja Jezum. Bet Jezus pasagrīze atpakaļ un, radzādams jūs sekojam, jautōja: «Kū jyus meklejat?» Tī jam atbiļdēja: «Rabbi (kas tulkōjumā nūzeimej: Skūlōtōj), kur tu dzeivoj?» Jys tim saceja: «Nōcit un redzēsit.» Jī aizgōja un redzēja, kur jys mōjoj, un palyka tū dīnu pi jō. Tys beja ap dasmytū stuņdi. Nu tim obim, kas dzērdēja Jōņa vōrdus un sekōja Jezum, vīns beja Andrejs, Seimaņa Pītera brōļs. Jys vyspyrms sameklēja sovu brōli Seimani un jam saceja: «Mes atrodom Mesiju!», kas tulkōjumā nūzeimej: Kristu. Un jys atvede jū pi Jezus. Bet Jezus, jū uzlyukōdams, saceja: «Tu esi Seimaņs, Jonas dāls; tevi sauks par Kefasu», kas tulkōjumā ir: Pīters.

Tys ir Kunga vōrds.



























Copyright © 2013-2018 Romas katoļu Baznīcas Rēzeknes-Aglonas diecēze